Funimation : ces doublages pourraient disparaître avec la fermeture de la plateforme

Funimation Ferme Ses Portes : Les Doublages Exclusifs en Suspens

Le jour tant redouté est arrivé et Funimation a officiellement fermé ses portes comme confirmé il y a quelques mois. Désormais, tous ses utilisateurs doivent migrer vers Crunchyroll et profiter d’un catalogue unifié. Cependant, les doublages exclusifs qui se trouvaient sur la plateforme désormais disparue sont dans une sorte de limbe, sans information claire sur ce qu’il adviendra d’eux.

Comme vous le savez probablement, Funimation a officiellement cessé ses services de streaming ce mardi 2 avril, mettant fin à son offre. La communauté gardera en mémoire que c’était l’un des principaux distributeurs d’anime qui a contribué à populariser ce type de contenu sur notre continent.

Black Butler est l'un des anime affectés
Black Butler est l’un des anime affectés

Avec l’acquisition de Crunchyroll et Sony Pictures, les personnes souhaitant accéder au site web de Funimation seront redirigées vers le site naranja, ce qui signifie que certains éléments qui étaient exclusifs à la plateforme ne sont plus disponibles.

Certains des doublages qui étaient appréciés par la communauté lors de leur sortie ont disparu, au moins pour le moment. Si vous souhaitez savoir quels sont les anime affectés par cette situation, voici une liste :

  • Fullmetal Alchemist Brotherhood
  • Sword Art Online (Saisons 1-2)
  • Sword Art Online: Ordinal Scale
  • Future Diary
  • How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom (épisodes 14-26)
  • Spice and Wolf (OVA)
  • Seraph of The End
  • Black Butler (Saisons 1-2)
  • Stains Gate

L’espoir demeure pour les doublages

Comme vous l’avez vu, plusieurs doublages pourraient se perdre avec cette acquisition de Funimation, car même si les séries mentionnées sont disponibles sur Crunchyroll, leurs doublages ne l’ont pas encore été ajoutés.

La bonne nouvelle est que ces derniers mois, une grande partie du contenu de Funimation a migré sur la plateforme orange avec tous ses doublages exclusifs, ce qui laisse espérer que la même chose se produira avec les titres manquants.

Nous restons vigilants face à toute nouveauté concernant ce sujet. En attendant, nous vous invitons à rester attentifs aux autres nouvelles liées à Crunchyroll.

Allez-vous regretter certains des doublages des anime mentionnés ? Faites-le nous savoir dans les commentaires.

Restez connecté avec Lindecapant pour plus d’informations

Tenez-vous informé chez Lindecapant.

En tant que professionnel du jeu vidéo et fervent défenseur de l’impact culturel de l’anime, il est clair que cette transition de Funimation à Crunchyroll marque la fin d’une époque mais aussi le début d’un nouveau chapitre pour les fans d’anime. Naviguer dans ces changements demande une adaptabilité et une patience, surtout en ce qui concerne la disponibilité des doublages exclusifs qui enrichissent notre expérience de visionnage. Toutefois, cette consolidation sous l’égide de Crunchyroll et de Sony Pictures semble prometteuse pour élargir l’accès à un contenu encore plus diversifié et de qualité. Aux fans, je dis : gardez espoir. Les franchises que nous chérissons continuent d’évoluer et de s’adapter, tout comme nous. Dans cet univers en constante mutation, notre passion commune pour l’anime reste un point d’ancrage solide.

Chloé

Chloé, rédactrice en chef aguerrie, anime L'Indécapant avec expertise. Pionnière du jeu vidéo, elle critique et décrypte les tendances depuis plus de vingt ans.

Partagez votre avis