PopSlinger Vol. 2 : Doublage Latino avec les Voix de Demon Slayer, Zelda et The Last of Us – Une Collaboration Indie Immanquable !






PopSlinger Vol. 2 – Loveless : Le doublage en espagnol latino arrive avec des voix célébres

De plus en plus de productions incluent l’espagnol latino dans leurs options de localisation. Cela se voit souvent dans les projets à gros budgets, mais il y a aussi des indies qui s’en soucient, comme un jeu de Latinoamérica qui inclura des voix reconnues dans le monde du divertissement.

PopSlinger Vol. 2 – Loveless vient de réapparaître et non seulement il a révélé sa prochaine date de sortie, mais il a également confirmé qu’il sera disponible en espagnol latino, tant en sous-titres qu’en audio, grâce à une collaboration entre l’agence uruguayenne de localisation et de doublage Likan Studios et l’entreprise Primera Llamada.

Cela attire beaucoup l’attention, car la première édition, bien qu’elle ait des sous-titres en espagnol, n’avait que de l’audio en anglais.

Quels acteurs de voix participent au doublage latino de PopSlinger Vol. 2 et quels sont leurs personnages ?

Likan Studios a annoncé que la voix de l’agent Cooper McLaren sera assurée par Ana Elizabeth Rojas Gómez, mieux connue sous le nom de Annie Rojas et pour son vaste travail dans des productions d’animation, comme Zom 100: Bucket List of the Dead (Beatrix Amerhauser), Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (Nezuko Kamado) et Miraculous: Les aventures de Ladybug (Chloé Bourgeois).

La voix d’Akane 2.0 sera donnée par Azul Valadez, une actrice de voix mexicaine avec des années d’expérience et que vous connaissez peut-être pour son rôle dans Boruto (Sarada Uchiha), Komi-san ne peut pas communiquer (Najimi Osama) et The Last of Us: Part II (Dina).

Talentueuses actrices de voix de Sarada Uchiha, Nezuko Kamado et Yona en espagnol latino font partie de PopSlinger Vol. 2 - Loveless
Talentueuses actrices de voix de Sarada Uchiha, Nezuko Kamado et Yona en espagnol latino font partie de PopSlinger Vol. 2 – Loveless

Cassandra Valtier (Yona dans The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom, Skye dans VALORANT), Denisse Leguízamo (Elaina dans Wandering Witch: The Journey of Elaina, Maka Albarn dans Soul Eater), Sol Figueroa (Saeko Busujima dans High School of the Dead) et l’actrice et chanteuse Mandy B. Blue font partie de l’indie en donnant vie à Princess Heartfelt,Britt Heartfelt, Maryon Heartfelt et Mr. Vice, respectivement.

La direction de la localisation a été assurée par Samuel Lazcano et vous pouvez voir ci-dessous la répartition des rôles et la bande-annonce en espagnol latino.

  • Annie Rojas — Cooper McLaren
  • Azul Valadez — Akane 2.0
  • Cassandra Valtier — Princess Heartfelt
  • Denisse Leguízamo — Britt Heartfelt
  • Mandy B. Blue — Mr. Vice
  • Sol Figueroa — Maryon Heartfelt

Pour ne pas manquer : vous pouvez déjà jouer à PopSlinger sur PlayStation, Xbox et PC ; une édition physique géniale sera lancée prochainement.

Opinon du Journaliste

La décision d’inclure le doublage en espagnol latino dans PopSlinger Vol. 2 – Loveless est une excellente initiative qui démontre un engagement envers une plus grande inclusivité et accessibilité linguistique. La participation de voix célèbres dans le doublage ne fait qu’augmenter l’attrait de cette production pour la communauté hispanophone. En tant que professionnel du jeu vidéo, je considère que ce soin apporté à la localisation est non seulement bénéfique pour les joueurs mais aussi pour l’industrie en général. Cela crée une expérience plus immersive et permet à un public plus large de profiter pleinement du contenu du jeu.


Chloé

Chloé, rédactrice en chef aguerrie, anime L'Indécapant avec expertise. Pionnière du jeu vidéo, elle critique et décrypte les tendances depuis plus de vingt ans.

Partagez votre avis